Art & Culture
Andong’s Gwangsan Kim Clan Manuscript Suun Japbang: ‘Yukjjim’ Brings a 500-Year Culinary Tradition to London
— Special feature for the 2025 Hampton Court Palace Food Festival
LONDON/ANDONG — From 23 to 25 August 2025, the historic grounds of Hampton Court Palace will host a rare encounter with Korea’s early culinary scholarship as the classical cookbook Suun Japbang (需雲雜方) takes the stage in an official programme at the Hampton Court Palace Food Festival. During the festival, Head Housewife (Jongbu) Kim Do-eun of the Gwangsan Kim clan’s Seolwoldang head family in Andong will present a live demonstration of yukjjim, a braised-beef dish interpreted through the principles found in Suun Japbang, inviting European audiences to experience the essence of early-Joseon gastronomy.

A window on the Joseon kitchen: identity and significance of Suun Japbang
Compiled in the early 16th century by the Andong scholar Kim Yu (1491–1555) and later supplemented by his grandson Kim Ryeong (1577–1641), Suun Japbang is a two-volume, one-book manuscript in classical Chinese. It systematises 121 entries spanning brewing, jangs (fermented pastes and soy sauce), kimchi, soups, preservation and even seed sowing—an integrated record of the lifestyle, practical science and aesthetics of a literati household in early Joseon. Since coming to light in 1986, it has been recognised by the academy as one of the earliest extant Korean culinary texts.
Transmitted within the Gwangsan Kim clan of Yean, Andong, the manuscript is now entrusted to the Korean Studies Advancement Centre (Andong) and was designated a “Treasure” on 24 August 2021 under Korea’s national heritage system. The listing records it as a documentary heritage manuscript (one book, twenty-three folios), underscoring that this is far more than a family recipe notebook: it is a state-recognised record of cultural heritage.
The title itself is philosophically charged. “Suun” (需雲) invokes the I Ching’s Hexagram 5 (Xu), traditionally associated with the refined etiquette of eating, drinking and hosting; “Japbang” (雜方) means “various methods”. Together, they amount to a declaration of diverse, elevated culinary methods befitting a cultivated household.

Towards UNESCO Memory of the World
In February 2024, the City of Andong and the Korean Studies Advancement Centre convened a scholarly conference to place Suun Japbang and its companion text Eumsik Dimibang on a pathway to UNESCO’s Memory of the World register. Scholars assessed both works as documentary heritage, considering structure, content, cultural background and contemporary application, and announced a roadmap to publish English translations and distribute them to UNESCO-affiliated bodies.
The strategy is pragmatic: following domestic nomination, the partners intend to seek inscription first on the Asia-Pacific regional list (MOWCAP) in 2026, then progress to the international register — a staged approach designed to strengthen competitiveness in a crowded field.
For context, UNESCO’s Memory of the World programme catalogues humanity’s documentary heritage to promote preservation, accessibility and awareness. Inscription typically brings capacity-building, improved digital access and international visibility. In Korea, coordination among the National Heritage Authority, the Korean National Commission for UNESCO, local government and academia provides the institutional and diplomatic foundations required for a credible bid.
The government has also signalled an expansion of cooperative funding with UNESCO in 2025, a favourable tailwind for international promotion and partnerships around documentary heritage such as Suun Japbang.
“Hands of the head housewife, palates of the world”: spotlight on Kim Do-eun
Kim Do-eun, the 15th Jongbu (head housewife) of the Seolwoldang head family of the Gwangsan Kim clan, leads the Suun Japbang Traditional Food Experience Centre and has spent years translating classical recipes for the modern table. In 2013 she co-founded the Suun Japbang Research Institute to commercialise menus grounded in textual verification, and in 2015 showcased the potential of these 500-year-old recipes through a gala dinner at Seoul’s Michelin-starred La Yeon. Her modern readings of meat and soup preparations — notably Seoyeotang, which foregrounds Dioscorea opposita (Chinese yam) — have drawn critical attention.
She has often argued in interviews that authentic globalisation comes not by diluting tradition to suit foreign palates, but by allowing audiences to encounter the taste of tradition itself. Rooted in the Confucian ethos of ritual filial piety and hospitality (bongjesa jeopbingak), her philosophy animates documentary heritage as a living culture.
Her public engagement is vigorous. At the Andong Mask Dance Festival, the “Jongbu’s Kitchen” programme has attracted over 200 visitors per day, with the Suun Japbang chicken dish Jeon-gye-a proving especially popular. In 2025 she launched a contemporary Jeon-gye-a in collaboration with local restaurateurs — extending both textual translation and hands-on experience as twin wheels of Suun Japbang’s modern life.
Yukjjim in London: from manuscript to table
The centrepiece of the London appearance will be yukjjim. Drawing on the manuscript’s meat-cookery traditions — including lines of technique associated with jang-seasoned meats (“jangyuk”) and noodle-meat dishes (“yukmyeon”) — Kim will present a mature braise that marries soy-based seasoning, aromatics, controlled ageing and low-temperature braising. The aim is not merely to cook meat, but to express the depth of Korea’s fermented jangs while delivering peak texture.
According to the UK programme brief, Kim will demonstrate a modern articulation of yukjjim grounded in principles first recorded in Suun Japbang — translating the symbolism of the Jongbu, a traditional domestic authority, into a public culinary language. In Andong, the dish will prominently feature Andong Hanwoo (Korean native beef). Benefiting from the upper Nakdong River’s relatively dry climate and wide diurnal temperature range, Andong Hanwoo is prized for consistent marbling, resilient texture and a deep, lingering flavour — qualities that align naturally with yukjjim’s precisely judged braise.
Why London, and why now?
The Hampton Court Palace Food Festival, a signature event of the UK bank-holiday weekend, is a meeting-point of historic setting and contemporary gastronomy. Its royal-garden backdrop offers an optimal platform for Korea’s documentary gastronomy to converse directly with European culinary discourse. (Official hours for 2025: 10:00–18:00, 23–25 August.)
Andong, moreover, is a custodian city of the 2010 UNESCO World Heritage inscription “Historic Villages of Korea: Hahoe and Yangdong”. From seowon (Confucian academies), head-family ritual culture and seasonal customs to the culinary practices that supported them, the soil from which Suun Japbang emerged is dense with layered cultural strata. In London, yukjjim becomes the medium through which record and place speak in concert.
Prospects for UNESCO inscription and next steps
Experts cite several strengths: an unbroken transmission of a complete manuscript, rarity as an early private-household cookbook, a dense compendium of fermentation, preservation and health-nourishment knowledge, and a clear genealogical provenance within a single clan. If the 2024 conference roadmap — translation and annotated editions, international networks and staged MOWCAP-to-international inscription — proceeds as planned, observers judge the medium- to long-term prospects encouraging. Key hurdles will include demonstrating outstanding universal value, advancing preservation and access, and broad public engagement.
From a policy perspective, the outlook is constructive. With its 2021 designation as a national “Treasure”, Suun Japbang already stands on firm domestic ground, while the government’s widening of UNESCO-related cooperation funding creates a supportive environment for international advocacy. Priorities now include stabilised conservation and digital archiving, multi-language scholarly apparatus and outreach, and a management plan aligned to international review criteria.
Conclusion: a 500-year recipe, a diplomacy of today
Suun Japbang is both a document of knowledge born in a Joseon-era kitchen and, today, a language of cultural diplomacy at the world’s table. Kim Do-eun’s yukjjim is the terminus of a long journey and the opening sentence of the next. In the gardens of Hampton Court, a distinctly Korean grammar of taste — fermentation and restraint, season and ritual — will meet European sensibilities. The record stirs to life; the dish crosses borders. At the centre stands a book written five centuries ago: Suun Japbang.
Visitor information (for UK readers)
- Event: Hampton Court Palace Food Festival
- Dates: 23–25 August 2025, 10:00–18:00
- Venue: Hampton Court Palace, London
Special programme: “Suun Japbang Showcase” — live demonstration of yukjjim by Head Housewife Kim Do-eun and an introduction to Korea’s classical culinary texts.
Art & Culture
Part 2-Muslim-Sikh Harmony in Punjab: Akhtar Hussain Sandhu with Arshdeep Kaur Battu in a TV Interview on Sanjha TV (Canada)
Dr. Akhtar Hussain Sandhu, expert on Sikh/Punjab Studies, historian, scholar and columnist from Pakistan, currently living in USA was interviewed by famous anchor Arshdeep Kaur Battu for Sanjha TV, Surrey (Canada). The Light Newspaper is publishing first part of this interview and the rest of parts will be published in the forthcoming Sundays.
Translated by:
Farooq Muhammad Wyne
Lecturer in English
Government Islamia College Civil Lines, Lahore
Part 2
Earlier, you mentioned “Wand” (Division); division didn’t only occur in 1947. Way before that, Delhi was part of Punjab, and then it was separated by the British, and no one spoke out against this territorial loss of Punjab. NWFP and other regions extending up to Kabul during the reign of Maharaja Ranjit Singh were part of Punjab, and even Kashmir was under Punjab; later, Kashmir separated, but no Punjabi leader cried or protested. Moving on, Haryana got separated, Himachal Pradesh, Chandigarh gained the status of union territory, who spoke against that?
The leadership crisis in Punjab has always existed. The major issue in Punjab is the crisis of leadership, even today. We (the Punjabis) neither have unity nor capable leadership. A leader is someone who thinks about people. There is a word called “Ishq.” It is something that cannot be associated with a man or a woman; it would be an insult to the word “Ishq” if it is used in this context. “Ishq” means losing your comfort, wealth, and everything you have for the sake of a ‘cause’ or mission. The cause of ultimate societal betterment. “Ishq” entails selflessness and self-negation in pursuit of higher objectives. Spirituality, which entails selflessness and self-negation, is the prime quality of a capable leader, but it is rarely seen today. If someone doesn’t rise above his materialistic gains and vested interests, he cannot benefit people and hence cannot become a leader. Such a person will deliver speeches for the public good but will have his own motives. So, the leadership of Punjab is now suffering from materialism. They (the politicians) need money, ministries, and status. In conclusion, Punjabis lack unity and leadership.
Host: We often remember Bhagat Singh, especially in September when his holiday is celebrated. Bhagat Singh would have never imagined that his Punjab would be divided into two parts, and elderly Punjabis would lament the division of the land. His only dream was that Punjabis should remain united, undivided, and in harmony. I often think his soul must be writhing to see the current state of Punjabis.
Guest: Regarding Bhagat Singh, there are many elements to discuss. Sadly, some members of the Sikh community have ostracized him from the Sikh community. My question is, if someone calls himself a Gursikh (a devoted follower of Sikh Gurus), will the Guru cast him away? If a Sikh goes to the Guru and calls himself his follower, will the Guru say to him, “No, since you do this and that, you go away”? No, the Guru will not say such a thing. When the Guru himself does not reject him, who are we to reject him (Bhagat Singh)? Whoever goes to the holy door of the Gurus is accepted wholeheartedly and embraced. The purity of their (Holy men’s) souls and intellects is very clear; they accept any kind of man, be it good or otherwise. But now, this phenomenon of excommunicating people is prevalent, where individuals are labeled as believers or disbelievers, Sikhs or non-Sikhs. When such states of affairs are prevalent in Punjab, what kind of leadership can we expect?
At least Bhagat Singh was fighting for independence, for Punjab, and for India’s freedom against the colonizers. Just look at these aspects; aren’t they enough? Why do people delve into deeper issues? He was a writer, and if someone is a writer, his task is to write. If someone is a reformer, his task is to reform. If someone is a poet, his task is to write poetry. If someone is a lyricist, he will be remembered for his art. That’s how people should be remembered (for their works), and we don’t need to invade their personal lives to find faults and defects.
Host: But such things are pervading.
Guest: Personal affairs of revered personalities should be left to themselves. Just look at their work. If I am a Professor or researcher on Punjab, that’s enough. No one needs to
look at my religion or personal inclinations or affiliations; this isn’t necessary. Today, you invited me on your television show, for which I am very grateful, but that is because I am a researcher on Punjab. If you invite a political leader, then you would look at him from a political perspective, not a religious one. Likewise, if someone is a reformer, he will be viewed from another context. Whoever contributes to his field gets recognized; hence, we don’t need to delve into his personal or family affairs. This is a drawback in Punjabi culture; they observe minutiae, irrelevant and inconsequential details, and then politicize the whole thing. This is one of the most problematic issues in Punjab.
Host: We often highlight that education is important. We also say that if youth are equipped with education, it will change the course of the country. The youth of any country holds utmost importance. Previously, we were discussing women’s education, how much education and awareness are being provided to (Punjabi) women, and how many of them are being encouraged to join schools and universities and then join the profession they love and aspire to. But whenever we talk about Sikhya (Education), the element of religion cannot be excluded. It is often said (regarding Punjab of Pakistan) that Muslims are given educational opportunities while Non-Muslims are not. Are these things real? Are they happening in Pakistan?
Guest: My father Ch. Khadim Hussain used to say that in childhood, a man’s energy is in his hands and legs; he tries to run, play, and jump. Gradually, the energy moves towards his chest and heart, and he wants to change the world; he wants to become an activist. When he crosses his forties, he becomes mature and a thinker; he starts thinking. This is the age of his wisdom. When he becomes too old, his energies start to fade away, and he only speaks and starts babbling like a child. This is the cycle of life. Our scholars (Vidwan) think, use wisdom, and show the path, values, and wisdom. It is the task of the youth to implement those values and wisdom. Youth is the backbone of any society, and they are the ones who change society. The experience they gather when they reach the age of wisdom is then used to lead people forward from that perspective. Youth is very important. Hence, if the youth is kept away from education, there will be a lapse of awareness among them. This is why the youth, especially those in education, shall realize that their primary objective is learning, not money. The first textbook a child reads is his mother; she inculcates religious and moral values into him. The second textbook of a child is his society and surroundings; he learns from his society, as it is the second institution of learning. The third textbook of a child is his primary educational institution. But when he goes to university, the door becomes open for him; he is already socially constructed by his religion, society, and school. This is the time when he decides in which direction he wants to move, let’s say engineering, medical, religion, or IT. At that moment, he has to strike a balance between the training and learning he received earlier and the direction he now wants to move in. If he fails to do that, it will create an identity crisis in him. This is why he should not cut himself off from the learning he takes from his mother tongue and culture. The important thing is that whichever field he chooses, he has to carry his culture along with him.
If the student forgets his culture, he will face a severe identity crisis; he won’t be able to distinguish between his roots, i.e., whether he is Punjabi or belongs to the West. In Punjab, the English language is taken as a measure of intelligence and education; if someone speaks English in Punjab, he is often considered a scholar. But even in an English society, let’s say an insane or psychologically ill person also speaks English; does it denote wisdom? Of course not. English should not be given preference over Punjabi in Punjab. English is just a language, a mode of communication, and wisdom is
something else. Education doesn’t teach you wisdom; rather, it hones your skills and capabilities. It tells you how to behave. If there is a saint or an engineer inside you, getting an education will bring it out. Likewise, if there is a poet, writer, or historian in you, education will bring it out. The teacher is also an educationist and a facilitator. Our (Punjabi) students are away from books, and even before that, they are away from their Punjabi language and culture. They can speak one or two sentences in Punjabi but aren’t able to carry out a substantial conversation. I remember I was training some officers in Lahore. I asked them, “Do you know Punjabi language? As you’re all Punjabis,” they replied in assent, saying if they can’t speak Punjabi, then who would? So, I read out the lyrics of a famous Punjabi song:
Pichhe pichhe aunda meri chaal vehnda aen, Chirey valia vekhda aen ve, mera lawng gawacha
(translated as, following me, keep a watch on the route I walked; O turbaned boy, keep watching while my nose ornament is lost).
Then I asked what “Chiray wala” means in Punjabi, and they replied, “Those who have a straight line or distinct mark in their hairstyle (cheer).” I tried to suppress my laughter and said a “turban” (safaa) is called Cheera in Punjabi. The officers were shocked. Likewise, I was once posted in Murree as a Lecturer. While traveling in public transport in Punjab, you know in our society these days, the FM Radios have changed their styles. The Radio Jockeys speak while music plays in the background. So, neither can you enjoy her talk nor the music. The song being played was “Mahi merya rond na marin, me da laaya jind jan da” (My beloved, do not betray me as I have put my life at stake for you), probably sung by Noor Jahan. The Radio jockey said while lowering the volume, “I consulted a Punjabi scholar about the meaning of ‘rond marna,’ and he told me it means to shoot someone.” This shows the youth’s nonseriousness of Punjabis towards their language and culture.
Host: I think parents play an important role in the upbringing of children because whatever language the parents speak, the child will try to repeat it, as is the case in Observational Learning of a Child.
Guest: In our Punjab (both Eastern and Western), it is often said that if you don’t speak Hindi or English on the Indian side of Punjab, you probably won’t be able to compete in Indian civil services and other competitive exams. On our (Pakistani) side of Punjab, it is widely regarded that if you don’t know Urdu and English, you might not ace the civil services examinations. This is why they are encouraged to learn such languages, the language of capital (market language), which isn’t bad, but the problem arises when you discourage Punjabis from speaking Punjabi. The second thing is that when our children get this “heen bhavna” or inferiority complex, perhaps the Punjabi language is not a good language. But I think Punjabi youth can still struggle to regain the lost glory of their language. You see, in our home, it was said that if you don’t learn English and Urdu, you won’t succeed. Gradually, I started studying my culture; I read the poetry of Waris Shah, Bulleh Shah, Mian Muhammad Bakhsh, and Sultan Bahu, the famous Punjabi poets. Each verse of such gems contains pearls of wisdom. If our youth is getting away from Punjabi culture, they would lose gems of
wisdom. For example, our proverbial wisdom such as “Dhyian sab dian sanjhiyan hundian ne” (Daughters are cherished and valued by the entire community) or “Wadyan da ehtram karna chai da ay” (the elderly shall be respected), such ethics and values cannot come from the West. If we defy our (Punjabi) culture, we will not only be cut off from our language and heritage, but we will also lose the gems of wisdom that they carry. Especially poets like Mian Muhammad Bakhsh; his poetry is full of wisdom and appeals to the intellect.
Art & Culture
Navruz & Timur’s Empire: A Kaleidoscope of Cultures Blooms at Uzbekistan’s University of Journalism
By Prof. Gulmira Shukurova
The University of Journalism and Mass Communications of Uzbekistan was not merely a campus today. It was a canvas — a living, breathing tapestry of silk, spice, melody, and memory. Under the resonant banner “The Spirit of Navruz and the Cultures of Amir Temur’s Empire,” the university exploded into a grand cultural festival that turned spring into a story and every visitor into a character within it.

The air thickened from the first light of morning with the fragrance of freshly baked samsa, saffron rice, and the smoky sweetness of tandoori bread. Students in embroidered chapan robes and shimmering kelin dresses moved like living paintings between pavilions. Professors set aside their lecture notes to become curators of heritage. And over it all, the gentle Navruz sun — ancient and forgiving — showered the grounds in gold.
Twenty Nations, One Heartbeat
More than twenty nationalities were represented in a sprawling open-air exhibition that turned the university courtyard into a radiant kaleidoscope. Each pavilion was a small universe: hand-carved wooden cradles from one culture, silver jewelry that jingled like forgotten poetry from another, and ceramic plates painted with symbols older than memory.

Students, dressed in authentic national costumes, did not simply explain their heritage — they lived it. A girl from the Karakalpak pavilion demonstrated a cradle-lullaby ritual while her partner played a dutar. A young man at the Uzbek stall brewed green tea in a ceramic teapot and recited a Navruz blessing. At the Tajik corner, an elder student handed out sumalak — the sweet wheat pudding of spring — while chanting a folk rhyme about renewal.
Every pavilion competed in charm. There were theatrical skits retelling the legends of Timur’s court, mock weddings showcasing bridal traditions, and even a miniature bazaar where visitors could haggle for handmade scarves and wooden spoons — all in good humor, all in the spirit of bakhshish (generosity). Students, as passionate cultural ambassadors, wove narratives through folk performances, theatrical enactments, and heartfelt conversations that connected visitors to the deep, rich history of their cultures.

A Gathering of Dignitaries and Dreamers
The festival drew a distinguished cross-section of the nation — and the world. Foreign ambassadors in formal suits walked side by side with students in embroidered skullcaps. International guests were seen laughing over plates of plov while Uzbekistan’s Minister of Higher Education, Science and Innovation paused to watch a theatrical performance of a Navruz legend.
State organization representatives, media professionals, and a sea of enthusiastic students filled the walkways. Cameras clicked. Voices hummed. At one point, a group of young journalists from the host university began recording short video interviews — capturing, for posterity, the authentic voice of Central Asian pluralism.





The ambassador of a European nation was overheard saying: “I have attended many cultural days. But this — this feels less like diplomacy and more like family.”
The True Essence of Spring
What made the day unforgettable was not just the spectacle, but the spirit. The university became a poem to spring — a celebration not merely of diversity, but of harmony. Under the open sky, interethnic unity and tolerance were not abstract ideals. They were visible in a Korean-Uzbek student teaching a Russian guest how to fold mandu, and in a Turkmen girl sharing dried apricots with a Kyrgyz journalist.

The event also carried a deeper, historical resonance. The reference to Amir Temur’s Empire was not decorative — it was a reminder that centuries ago, Samarkand was a crossroads of civilizations. Today, that crossroads lives again in every shared smile, every exchanged recipe, every spontaneous dance circle that erupted on the grass. The echoes of his empire — rich in art, culture, and conquest — were present in the performances, the artifacts, and the stories that unfolded before every attendee.





A Bridge Between Eras
As the afternoon sun softened into a honeyed glow, the festival reached its emotional peak. A choir of students sang a Navruz melody in five different languages — Uzbek, Tajik, Karakalpak, Russian, and English. Behind them, a troupe of young actors performed a shadow-play reenacting Temur’s famous decree of religious and cultural tolerance.
For a moment, past and present melted into one. The scent of qaynatma soup mingled with the sound of a child’s laughter. An elderly professor wiped a tear as a student placed a traditional cap on his head. And somewhere, a doira drum kept beating — steady, joyful, and deeply human. National melodies mingled with the laughter of friends, and ancient customs were revived with fresh enthusiasm, creating a vibrant tapestry that was as much about yesterday as it was about tomorrow.






More Than a Festival – A Tradition of Unity
In the end, this gathering was not a one-day celebration. It has become a beloved annual tradition at the University of Journalism — one that strengthens community bonds, nurtures shared values, and reminds everyone that spring’s true magic lies not in the flowers, but in the act of blooming together. The event was a testament to the university’s commitment to fostering tolerance and cultural exchange, where unity was not just an ideal, but a palpable experience.
As the last pavilion folded its carpets and the sun dipped behind the rooftops, guests left with full stomachs, lighter hearts, and the quiet understanding that culture, when celebrated with genuine joy, becomes the truest language of peace.
And that, perhaps, is the most powerful story of all.
Art & Culture
Muslim-Sikh Harmony in Punjab: Akhtar Hussain Sandhu with Arshdeep Kaur Battu in a TV Interview on Sanjha TV (Canada)
Dr. Akhtar Hussain Sandhu, expert on Sikh/Punjab Studies, historian, scholar and columnist from Pakistan, currently living in USA was interviewed by famous anchor Arshdeep Kaur Battu for Sanjha TV, Surrey (Canada). The Light Newspaper is publishing first part of this interview and the rest of parts will be published in the forthcoming Sundays.
Translated by:
Farooq Muhammad Wyne
Lecturer in English
Government Islamia College Civil Lines, Lahore
Part 1
Host Arshdeep Kaur Battu: Welcome to Sanjha TV. I’m your host, Arshdeep. We extend a warm welcome to you on the Listen Up Segment with Arshdeep Kaur Battu. Today’s program features a very special discussion, as we have an esteemed Dr. Akhtar Hussain Sandhu with us. Whenever we discuss our Language (Boli) Land (Mitti) and Culture (Sabyachar), it takes us back to 1947 when our nation was divided, particularly Punjab.

Eastern Punjab (Charda Punjab or the Indian part of Punjab), Western Punjab (Lehnda Punjab or the Pakistani part of Punjab), and the present Punjab (Aha Punjab) have been established in different regions (Pakistan and India). In these Punjabs, diverse discussions occur, indicating that Punjabis from different lands still feel connected to one another, despite the separation caused by borders. Whenever Punjabis meet, we take pride in our culture, embrace one another, attend each other’s marriages, and participate in each other’s joys and sorrows. We are concerned about the division of Punjab, but such discussions in the Punjabi Diaspora (Teeja Punjab) often take a different turn.
Typically, we focus on Indian Punjab (Charda Punjab), but today we are discussing Pakistani Punjab (Lehnda Punjab). For this, we have the highly honorable Dr. Akhtar Hussain Sandhu with us. When it comes to his personality, no introduction is needed. He is a scholar, a historian, and an author of multiple books. He hails from Pakistan and is with us today in Canada. We welcome you, Dr.
Sandhu.
Guest Akhtar Hussain Sandhu: Thank you very much for your love and kindness. I also extend my gratitude to those living in Canada and everyone listening to us for their love and affection for Punjab.
Host: Dr. Sandhu, I recall our first meeting in the library. As I got to know you, my respect for you grew continuously. I then thought we should invite you to our panel, and we are grateful for your valuable time. Currently, you are in Surrey. How are you feeling?
Guest: I am very happy to be here. It feels like home because wherever you find love for your language, land, and culture, you feel a sense of belonging. Regarding our meeting in the library, I am very happy to visit the Gurdwara, which serves as a center for community love for Punjabi culture and education. The Gurdwara represents the symbol of education, wisdom, and learning. I felt extremely pleased that you have a library next to your studio. As you know, there is a shortage of libraries, and our Punjabi youth seem to be moving away from books and libraries. We need to promote Punjabi culture through education. I am delighted to be in Surrey, especially because I met many good friends here, including Sardar Jaiteg Singh Anant, Gian Singh Sandhu, Jaswindar Singh Parmar, Harpreet Singh and other friends, such as poets, journalists, and authors. I pray for all these gentlemen and wish that Punjabis, wherever they live, continue to flourish. The Punjabis living in Canada are like flowers spreading the aroma of Punjabi culture in this land.
Host: Thank you, and on behalf of all Canadian Punjabis, we welcome you to this land. Our hearts feel delighted when it comes to Pakistan, and we become eager to learn about it. Although I have never been to Pakistan, I have a strong desire to visit, especially the land of Punjab where our Sikh ancestors lived. I would like to visit the sacred places we see in videos, where our pilgrims go and touch the sacred walls of those buildings. Whenever we see such videos, our eyes become wet, and I believe the experience will be even more intense when I physically visit.
Today, we will discuss various topics as you are also a historian, a scholar, actively engaged in youth affairs, and most importantly, the Principal of an esteemed college. When we talk about Pakistani Punjab, the topic of minorities, which you have already discussed, is of utmost importance. We have also touched on the pride of Punjabi culture. Now, coming to the topic of women’s education and empowerment, as you know, every country talks about gender equality. Could you share your thoughts on women’s education in Pakistani Punjab and the steps being taken to ensure their education and welfare?
Guest: Indeed, you have raised an important question. I understand that some people might not agree with me, but my stance is that in our Punjab, there are many organizations that advocate for women’s empowerment. However, I view them from two different angles. The status of human beings is different and somewhat elevated. If you compare them to animals, you might say that they have some physical similarities, but in terms of intellect, they are two distinct species. In my opinion, a woman is highly respectable and honorable because she gives birth.
Sometimes I say God is the creator, and on earth, it is the woman who gives birth and gives life, meaning you find a God-like characteristic in a woman that is not found in a man. Secondly, a woman is the epicenter of peace, love, and fragrance. A man’s dynamics are different; he is a warrior who goes out and earns. Therefore, there is no comparison between men and women; they are two different genders with distinct roles and characteristics. Even if we look at the physical attributes of a man and a woman, we will find differences.
Before the inception of civilization, people who lived in caves, as some experts claim, were considered uncivilized. However, I don’t believe they were uncivilized. During the Stone Age, women who gave birth in caves raised their children without modern facilities and technologies. These women were able to continue the human race through their special care in raising their offspring. Therefore, they were not uncivilized but rather civilized as they managed to preserve the human species that we have become today. Then civilization began, so you cannot disconnect the period of the inception of civilization from the Stone Age. Human beings, especially women, played an important role in the transition of the human race from the Stone Age to civilization. This is why the status of women has always been highly elevated, even from the start. Additionally, we say God provides and sustains us, and there is no doubt about it, as it is one of His attributes. When it comes to society and our homes, who provides and nourishes us? It is our women—our mothers, sisters, and wives.
Two things are very important in life on earth: creation and sustenance. In the Heavens, God does that, and on earth, it is the woman who is endowed with such characteristics. However, I do not believe that comparing men and women to determine who is superior or inferior is productive; instead, we should discuss the different and important roles that both genders play in society, especially women whose status is as elevated as it can be. In our Punjabi culture, whenever there was a vendetta, it was the women who would go to the enemy’s house, and the fight would end due to the woman’s honor. If someone placed a woman’s scarf (dupatta/chunni) at someone else’s feet, the fight would end immediately. This was our culture, and this was women’s honor.
There is an incident which is not recorded in history but is sometimes quoted by a segment of the Punjabis of our Lehnda Punjab (Pakistani part of Punjab) that when Maharaja Ranjit Singh told his Wazir (minister) about a debate among Muslims regarding a garden called Bagh-i-Fadak, he expressed that it should be given to the daughter of the Prophet Muhammad (PBUH). When the wazir asked for evidence, Maharaja reprimanded him, saying, “Hold your tongue because when daughters of an honorable family come to someone’s door, no other justification should be demanded. Hazrat Fatima (RA) was not an ordinary lady but a daughter of the Prophet (PBUH) of the Muslims; she should be given the whole kingdom by them…if she asked for everything, she should be given everything.” This illustrates the importance of a daughter or a woman. It is widely known in our folklore that when daughters come to someone’s door, everything should be put on hold. We often see men as chivalrous, but when they see a single drop of tears in the eyes of their daughters and women, it melts them down. How brave and strict a man may be, when he is in front of his mother and daughter, the same strict man becomes like a fusible candle. When we look at the culture of Punjab, we are amazed by the purity and sense of equanimity. There is an element of respect for women in Punjabi culture.
Similarly, the concept of “Zar (Wealth), Zan (Women), Zameen (Land)” is prevalent in Punjabi culture. However, if we critically analyze it, we will realize that men in Punjabi culture have always put their lives at stake for their women. This demonstrates the respect for women in Punjabi culture. In contrast, in Western culture, you’ll find the idea of rugged individualism, whereas in Punjabi culture, the sense of collectivity is more prevalent. What is often perceived as a male-dominated society is actually not so; rather, the honor they have for women is unparalleled. You cannot harass a woman in Punjabi culture and get away with it; such a phenomenon is not found in the West. In Punjabi culture, there is also a dominant aspect: even if someone has seven sons, he would pray to God for a daughter because to him, sons are inheritors of properties, and daughter is the custodian of the funeral of father (dhee jinazey di waris).
Host: Those who have daughters can understand. I can see you’re being a bit emotional right now.
Guest: Just look at the beauty of our culture. It is often misrepresented that in Punjab, women are usually treated as concubines and inferior, but don’t rush to such conclusions before studying and analyzing all aspects of Punjabi culture.
Host: As our Guru Nanak once said, “So kyo manda aakhiye, jit jamme rajan” (Why call her bad who gives birth to kings?). It is also said that God doesn’t come down to earth to show us what Paradise looks like, but He created Mother to give you a glimpse of Paradise and told you that Paradise lies at her feet. As you (Dr. Akhtar) have shared about the glorification of women in Punjabi culture, a large segment of Punjabi society follows such ethics, but there are still some who disregard women.
Guest: Yes, I understand your point. The issue is this: there are two paths—one is right, and the other is wrong. One path is of God, and the other is of Satan. One path is spiritual, and the other is materialistic. All religions, including Islam, have given us the path—the path of goodness, called Sirat-al-Mustaqeem (the Right Path) in Islam. Now, you see, there is one individual who values material things above all, but on the other hand, there is another man who rejects himself and works for the betterment of human society. Now, tell me, which one of these will be remembered in history? The selfish or the altruistic?
Look at the example of Baba Guru Nanak; if he wanted, he could have amassed wealth, but no, he chose the other path. He worked for the betterment of his surroundings; he distributed whatever he had to the poor. He did “Sucha/Sacha Sauda” (the righteous transaction). Today, why do people remember him? Because of his deeds. He sacrificed wealth for the sake of spiritual people. Even after centuries, those to be remembered are the likes of Guru Nanak and other selfless individuals who worked for society and humanity. If a criminal-minded person grabs and plunders the rights of women, or if someone uses religion for personal gain or social status, or if someone is money-minded, history will not recognize them with decent diction.
-
Europe News1 year agoChaos and unproven theories surround Tates’ release from Romania
-
American News1 year agoTrump expands exemptions from Canada and Mexico tariffs
-
American News1 year agoTrump Expels Zelensky from the White House
-
Pakistan News10 months agoComprehensive Analysis Report-The Faranian National Conference on Maritime Affairs-By Kashif Firaz Ahmed
-
American News1 year agoZelensky bruised but upbeat after diplomatic whirlwind
-
Art & Culture1 year agoThe Indian film showing the bride’s ‘humiliation’ in arranged marriage
-
Pakistan News1 year agoCan Pakistan be a Hard State?
-
Entertainment1 year agoChampions Trophy: Pakistan aim to defend coveted title as historic tournament kicks off today
